تصغیر

 

  التصغير

تصغير يا مصغر ساختن يعني صرفه جويي در كلمات مثلاً به جاي بكار بردن «درخت كوچك» (دو كلمه) «درختچه»(يك كلمه)
به جاي دو كلمه شجرةٌ صغيرةٌ : مي توان گفت : شُجيرةٌ طفلٌ صغيرٌ : طُفيلٌ

  روش ساختن اسم مصغر

حرف اول : ضمه – فَعل
حرف دوم : فتحه – فُعيل
افزودن :‌ يْ  

  هدف از تصغير

اسم مصغر گاهي به منظور تجبيب يا تحقير به كار مي رود.
ميزي از چوب : ميزي چوبي
جامه اي از ابريشم : جامه اي ابريشمي
دانشمندي از ايران : دانشمندي ايراني  

به كلمات چوبي – ابريشمي – ايراني ، اسم منصوب گفته مي شود. اسم منصوب معمولاً حكم صفت را دارد و تابع احكام صفت است و در زبان فارسي به آن صفت نسبي گفته مي شود.
در زبان عربي مي توان اسم منسوب ساخت :
مي توان به جاي :‌منضدةٌ من الخشب : (گفت ) منضدة خشبية
مي توان به جاي : ثوبٌ من الحرير: (گفت ) ثوب حريريّ

نكته : به هنگام نسبت از آخر كلمه تاء گرد « ة» حذف مي شود.
فاطمة :‌فاطمي
مكة : مكّي  

  توجه :‌بعضي كلمات به هنگام نسبت تغيير مختصري مي كنند. كلماتي مانند :

نبويّ – علويّ – موسويّ – رضويّ – دُنيويّ – مدَني – اسم منسوب كلمات نبيّ – عليّ – موسي – رضا – دنيا – مدينه هستند.  

  تمرين هاي درس 17
1 – كلماتي را كه زير آن خط كشيده شده است به صورت اسم منسوب تغيير دهيد.
الف – مِنْ اينَ انتَ ؟ انا من لبنانَ . اَنا ……
ب – منْ اَيْنَ انتِ ؟ انا من ايرانَ . اَنا ……
ج – هذا السّيفُ منْ حديدٍ . إذنَ هذا سيفُ …..
د – سَمِعْتُ حديثاً عن النبيّ . إذنْ سمِعتَ حديثاً ……
ه‍ – بعضُ السّورِ نزَلَت في مكّة . فهيَ سُوَرٌ …….

الف – لبناني
ب – ايراني
ج – حديدي
د – نبويّ
ه‍ – مكي ( ة حذف مي شود)  

  2 – اسمهاي زير را مصغر كنيد :
فَضْل – حَسن – عَبْد – حَجر – نَهْر – نَهْر – بَعْد

اسم هاي زير را مصغر كنيد :
فضل : فُضَيْل
نَهْر : نُهيْر
حسن : حُسيْن
بَعْد : بُعيْد
عبْد : عُبَيْد
حجَر : حُجَيْر  

  3 – ترجمه كنيد :
الف – يا كُميلٌ ،‌العلمُ خيرٌ من المالِ ، العلمُ يَحْرُسُكَ و اَنتَ تَحْرُسُ المالَ ، المالُ تُنقصُهٌ النّفقَةُ و الْعلمُ يزكو علي الانفاقِ .
يزكو : افزايش مي يابد – رشد مي كند.

ب – و إذا سألكَ عبادي عنّي فانّي قريبٌ .

الف : اي كميل علم از مال بهتر است . علم تو را نگهباني مي كند و تو از مال حفاظت مي كني. مال و ثروت با خرج كردن كم مي شود ولي علم با آموزش و انفاق به ديگران فزوني مي يابد.
ب : و چون بندگان من درباره من از تو بپرسند بگو كه من نزديكم.  

  4 – در آيه ي فامنو بالله و رسولهِ النبي الاُمّي كلمه يا كلمات نسبت را مشخص كنيد:

كلمه هاي نسبت در اين آيه : النبّي و الاُمّي مي باشند.  

پاسخی بگذارید

Please log in using one of these methods to post your comment:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s


%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: